The Mocking Bird has a post about a funny piece published in Iranian.com. In a comment to her post I asked her if there is any word in English for Por-rooyi. She couldn't find any, like many others I have asked.
I wonder if having the word indicates that something annoying exists in the culture that needs to be described. Something that probably a Norwegian or French or American does not experience that often. Maybe it is for the same reason we have the word ta'aarof in our language. There is no exact word in English to describe ta'aarof. The same is true about gheyrat and aaberoo. Unlike por-rooyi these words are not invented to describe something annoying (even though they are annoying to me!) but they still represent ideas that do not exist in many other cultures, at least in the same way we have them in the Iranian culture.